Üstü kapalı
- saridje
- Feb 12
- 1 min read
Pazarlama üstü kapalı konuşur. Bu, dikkat uyandırmak, bir sonrakine hazırlamak ve farklı durmak için gereklidir.
Groundhog Day'i çoğunuz hatırlarsınız. Bu filmin Türkçeye birebir çevirisi Dağ Sıçanı Günü olur. Eğer aynı kelime İngilizcede de 'Rat', yani 'sıçan' kelimesini içerseydi, muhtemelen tercih edilmezdi. Haliyle film, birebir değil, "Bugün Aslında Dündü" olarak çevrildi.
Bu harika bir özet ancak çok kötü bir başlıktır.
Çünkü adı üstünde özettir. Bu açıklık, filmin izleyiciye verdiği sözü, yani öykünün çekirdeğini ifşa eder. Pazarlamanın birinci perdesi asla ifşa değildir: Meraktır.
Dağ Sıçanı Günü olmazdı ama mesela aklıma ilk gelen: "Kâhinin Günü" olabilirdi.
Üstü kapalı ol.
Comments